@book {144359, title = {Les enjeux de la traduction dans les agences de presse}, year = {2017}, publisher = {Presses Universitaires du Septentrion}, organization = {Presses Universitaires du Septentrion}, address = {Villeneuve d{\textquoteright}Ascq}, abstract = {

La traduction joue un r{\^o}le central dans la production d\&$\#$39;information par les agences de presse et pourtant, elle est longtemps pass{\'e}e inaper{\c c}ue. Est-ce d{\^u} {\`a} l\’image que les journalistes ont de la traduction ? Traductologie et sciences de la communication entrent en dialogue pour r{\'e}pondre {\`a} cette question. Comment les agenciers participent-ils {\`a} la production d\’information en plusieurs langues ? Quelles sont les cons{\'e}quences des strat{\'e}gies de traduction adopt{\'e}es par les journalistes ? Par son enqu{\^e}te de terrain, cette {\'e}tude ouvre la porte d\’une agence mondiale, l\’Agence France-Presse, et d\’une agence nationale, l\’Agence t{\'e}l{\'e}graphique suisse. Par son analyse discursive, elle illustre les cons{\'e}quences d\’une conception {\'e}troite de la traduction sur des d{\'e}p{\^e}ches d\’agence consacr{\'e}es {\`a} un probl{\`e}me public : l\’interdiction des minarets en Suisse.

}, keywords = {AFP, Agence de Presse, ATS, Presse, Suisse, Traduction}, issn = {2757415905}, url = {http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100141390\&fa=author\&person_id=14003}, author = {Davier, Lucile} }